본문 바로가기
어학/영어

넷플릭스 서울대작전 영어자막으로 영어공부 후기

by 밈코인공부방 2022. 8. 27.
반응형

얼마전 넷플릭스에서 서울대작전 드라마가 나왔네요.

배경이 1988년도 올림픽즈음이라 응답하라1988이 생각났는데 그래서 그런지 응답하라에 등장했던 고경표가 또 나오네요.

아직 초반을 보고 있어서 어쩐지는 모르겠지만 완전 대박 느낌은 아닌 것 같습니다.

순위도 생각보다 좋지는 않은 것 같네요.

확실히 최근 넷플릭스에 공개된 작품들은 캡쳐가 금지된게 맞나봅니다.

서울대작전을 보면서 공부도 할 수 있는데 이런식으로 영어자막이 있습니다.

물론 크롬브라우저에서 Language Reactor를 다운 받아야 합니다.

We want to get the job done.

찝찝하게는 못살지를 영어로 어떤게 표현할까 했는데 이렇게 하네요.

외우지 않으면 못말할 것 같네요.

They've crossed the line.

그들은 선을 넘었다.

선을 넘었다라는 표현이 영어에서 온 표현인지 너무나도 표현하는 방법이 비슷합니다.

아니면 우연히 선넘다라는 말이 우리나라에서도 생기고 영어에서도 생긴걸까요?

궁금하긴하지만 어쨌든 직역으로도 이런 문장은 쉽게 만들겠네요.

They have not yet pinpointed their exact location.

그들은 정확한 위치를 아직 핀포인트하지는 못했다.

부동산때문에 많이 들었던 핀포인트라는 단어가 영어로도 그대로 쓰이네요.

정밀하게 위치를 짚어내다 정도의 뜻으로 영어에서도 같네요.

You need to listen all the way through.

당신은 끝까지 들을 필요가 있습니다.

서울대작전 드라마 내용이 그래서 그런지 일상회화는 별로 없네요.

그리고 욕이 좀 많아서 포스팅하기에 적절하지는 않는 것 같습니다.

그래도 드라마를 보면서 동시에 영어를 볼 수 있다라는 장점은 있는 것 같지만 넷플릭스 서울대작전드라마가 다른 넷플릭스 드라마처럼 여러번 보면서 영어공부용으로 하기에는 그렇게 적합한 드라마는 아닌 것 같습니다.

그래도 서울대작전드라마는 해외를 노린 것이고 넷플릭스 오리지널이라서 그런지 영어자막이 있는 것은 긍정적이네요.

 

반응형