반응형
Theory을 한국말로 번역하면 이론이라고 합니다.
또한 경영학을 보면 theory x, y, z 등의 이론이 존재합니다.
물론 옷을 좋아하는 사람은 브랜드를 생각할 수도 있을 것입니다.
This is vey well in theory.
그래서 이 문장은 이론상으로는 좋다! 라는 뜻이 됩니다.
theory는 일상에서는 이론보다는 그냥 자기의 생각 정도로 쓰일 때가 더 많다고 홥니다.
그래서 That's a theory. 라고 하면 그럴 수도 있다라는 뜻이 됩니다.
그것도 누군가의 의견, 생각이다 이런 뉘앙스가 될 것 같습니다.
a대신에 one을 써서 That's one theory.라고 해도 같은 뜻이 된다고 합니다.
반응형
'어학 > 영어' 카테고리의 다른 글
What's the worst that could happen? 별일 없을거야 영어로 (0) | 2022.07.23 |
---|---|
What do we have here? Where are we? What you got? (0) | 2022.07.22 |
I had a blast. (0) | 2022.02.19 |
찬성할 때 쓸 수 있는 영어회화 표현 (0) | 2021.03.04 |
계약관련할 때 쓸 수 있는 영어회화 표현 (0) | 2021.03.03 |