반응형
What do we have here?를 직역하면 우리는 여기에 무엇을 가지고 있나? 라고 해석할 수 있습니다.
정말로 우리가 여기에 무엇을 가지고 있는지를 물을 수도 있지만 보통은 내가 여기서 하고자 하는 것이 무엇인지, 즉 무슨 일이 일어나고 있는지를 물을 때 쓰는 표현이라고 합니다.
미드를 많이 보신 분들이라면 이 문장이 범죄를 다루는 csi 시리즈나 수사물에서 많이 보신 기억이 있을텐데 어떤 사건이 발생해서 조사가 이루어지고 있을 때 보통 주인공급의 등장인물이 수사현장에 나타나 그의 부하에게 What do we have here? 이거나 What you got? 이라고 말하는 것을 들어봤을 것입니다.
못들어보셨다면 그런 장면에 항상 상황을 물어보는 What's going on? 과 비슷한 의미의 말이 나올 수 밖에 없으니 잘 들어보세요.
What do we have here?
=What's going on?
Tell me what happened?
Show me what you're working on.
이런 표현은 보통 상사가 부하직원에게 또는 동료직원에게 적합한 말이기 때문에 상사나 선배에게는 잘못사용하지 않도록 조심해야할 것 같습니다.
반응형
'어학 > 영어' 카테고리의 다른 글
Who would have thought? 감탄을 표현하는 영어회화문장 (0) | 2022.07.24 |
---|---|
What's the worst that could happen? 별일 없을거야 영어로 (0) | 2022.07.23 |
This is vey well in theory. 이론상은 매우 좋다! (0) | 2022.06.26 |
I had a blast. (0) | 2022.02.19 |
찬성할 때 쓸 수 있는 영어회화 표현 (0) | 2021.03.04 |