본문 바로가기
어학/영어

Speak of the devil. 호랑이도 제말하면 온다더니 영어로.

by 밈코인공부방 2022. 8. 25.
반응형

Speak of the devil. 

호랑이도 제말하면 온다라는 속담입니다.

아마 많이 들어보셨을것입니다.

영어에는 devil이 들어간 속담이나 관용어구가 많은 것 같아서 한번 알아보도록 하겠습니다.

먼저 관용어 또는 속담에 대해 알아보겠습니다.

Needs must when the devil drives.

악마가 드라이브걸면 어쩔수가 없다라는 의미인데 사람이 궁지에 몰리는걸 악마가 그렇게 했다라는 뉘앙스입니다.

즉 상황이 사람을 그렇게 만든다라는 의미가 됩니다.

That's the devil.

그것이 바로 악마이다라는 직역인데 악마는 어렵고 극복하기 어려운 존재이죠.

따라서 그것이 어려운 점이다라고 해석할 수 있습니다.

Stop deviling me for money.

악마는 종종 동사로도 쓰이는데 들들 볶다, 괴롭히다 등의 뜻으로 쓰입니다.

악마의 이미지를 보면 당연한 이야기겠죠.

그래서 돈달라고 나한테 그렇게 악마같이 굴지 말아라 라고 해석할 수 있습니다.

 

devil 관련하여서는 숙어도 많이 존재합니다.

for the devil of it 장난으로

go to the devil 타락하다

in the devil 도대체

like the devil 맹렬히

play the devil with ~을 못쓰게 만들다

raise the devil 큰 소동을 벌이다

see the devil 만취하다

the devil and all 나쁜것들 모두

 

 

 

 

반응형