Speak of the devil.
호랑이도 제말하면 온다라는 속담입니다.
아마 많이 들어보셨을것입니다.
영어에는 devil이 들어간 속담이나 관용어구가 많은 것 같아서 한번 알아보도록 하겠습니다.
먼저 관용어 또는 속담에 대해 알아보겠습니다.
Needs must when the devil drives.
악마가 드라이브걸면 어쩔수가 없다라는 의미인데 사람이 궁지에 몰리는걸 악마가 그렇게 했다라는 뉘앙스입니다.
즉 상황이 사람을 그렇게 만든다라는 의미가 됩니다.
That's the devil.
그것이 바로 악마이다라는 직역인데 악마는 어렵고 극복하기 어려운 존재이죠.
따라서 그것이 어려운 점이다라고 해석할 수 있습니다.
Stop deviling me for money.
악마는 종종 동사로도 쓰이는데 들들 볶다, 괴롭히다 등의 뜻으로 쓰입니다.
악마의 이미지를 보면 당연한 이야기겠죠.
그래서 돈달라고 나한테 그렇게 악마같이 굴지 말아라 라고 해석할 수 있습니다.
devil 관련하여서는 숙어도 많이 존재합니다.
for the devil of it 장난으로
go to the devil 타락하다
in the devil 도대체
like the devil 맹렬히
play the devil with ~을 못쓰게 만들다
raise the devil 큰 소동을 벌이다
see the devil 만취하다
the devil and all 나쁜것들 모두
'어학 > 영어' 카테고리의 다른 글
Bon voyage 본보야지 뜻 (0) | 2022.08.26 |
---|---|
영어회화공부하기 최고 영화추천 넷플릭스 인턴 (0) | 2022.08.25 |
프렌즈 피비 남동생 프랭크 아바타 조반니 리비시 (0) | 2022.08.24 |
I'm hanging there. 그럭저럭 버티며 지내 영어로. 클리프행어 뜻 (0) | 2022.08.24 |
탑건 뜻 topgun뜻 (0) | 2022.08.23 |