본문 바로가기
어학/영어

I don’t hold a grudge. 뒤끝 없다 영어로

by 밈코인공부방 2024. 2. 13.
반응형

보통 사람들은 자신은 뒤끝이 없는 사람이라고 믿고 있지만 사실은 어떨까요?

현실을 보면 정말 뒤끝이 없는 사람은 얼마 없는 느낌입니다.

I don’t hold a grudge. 뒤끝 없다 영어로

I don’t hold a grudge. 뒤끝 없다 영어로

I don’t hold a grudge.라는 문장은 나는 원한을 품지 않아.로 해석됩니다.

의역하면 난 뒤끝이 없어가 됩니다.

이 문장에서는 숙어 hold a grudge가 쓰이는데 이 숙어는 어떤 사람에 대해 오랜 시간 동안 원한이나 불만을 가지고 있는 상태를 의미하는 숙어입니다.

즉 과거에 받았던 상처나 불쾌한 일로 인해 지속적으로 불만이나 악감정을 갖지 않는다는 것을 나타냅니다.

반응형

After our argument, I made sure to apologize because I don’t hold a grudge.

우리가 다툰 후에, 나는 사과했어. 왜냐하면 나는 원한을 품지 않으니까.

I don’t hold a grudge. 뒤끝 없다 영어로비슷한 표현 및 차이점

I let bygones be bygones.

나는 과거의 일을 과거의 일로 두어.

이 표현은 과거에 있었던 일을 더 이상 문제 삼지 않고 잊어버리겠다는 의미로 I don’t hold a grudge.와 유사하지만 더 적극적으로 과거를 뒤로하고 앞으로 나아가겠다는 의지를 담고 있습니다.

반응형

I bear no ill will.

나는 악의를 품지 않아.

이 표현은 다른 사람에게 해를 끼치고 싶은 마음이 없음을 나타냅니다.

I don’t hold a grudge.와 비슷한 의미이지만 이 표현은 더 일반적인 상태나 태도를 나타내며 특정 사건에 대한 원한보다는 전반적인 악감정의 부재를 의미합니다.

I harbor no resentment.

나는 원한을 간직하지 않아.

이 표현은 I don’t hold a grudge.와 매우 유사한 의미로, 원한이나 분노를 마음속에 품고 있지 않다는 것을 나타냅니다. harbor는 마음속에 오랫동안 감정이나 생각을 숨겨두는 것을 의미하는데 이는 hold와 유사한 개념입니다.

하지만 harbor는 조금 더 깊고 숨겨진 감정의 보관을 연상시킵니다.

 

2024.01.26 - [영어] - No worries. Don'y worry. 의미상의 차이점

 

No worries. Don'y worry. 의미상의 차이점

No worries와 Don't worry는 일상 대화에서 자주 사용되는 표현으로 상대방을 안심시키거나 위로할 때 사용됩니다. 이 두 표현은 비슷한 상황에서 사용되지만 의미상의 차이와 사용되는 맥락에 따른

cartney80.tistory.com

 

반응형