본문 바로가기
어학/영어

에놀라 홈즈2 영어회화 영국발음하기 좋은 영화

by 밈코인공부방 2022. 11. 11.
반응형

최근 에놀라홈즈2가 릴리즈된 것 같습니다.

사실 홈즈를 생각하고 봤다가 에놀라홈즈1에서는 약간 실망을 했는데 에놀라홈즈2까지 나온 것 보니 인기가 좋은 것 같아서 보게되었습니다.

기묘한 이야기의 여주인공이 정말 많이 컸네요.

이제 성인연기자라고 해도 믿을 것 같습니다.

일단 명탐정 홈즈가 영국 사람이고 에놀라홈즈는 홈즈의 여동생이기 때문에 영화에서는 영국 발음이 나옵니다.

최근 영국 영화가 그렇게 인기를 못 끌어서 그런지 노팅힐이나 러브액츄얼리 같은 영국 영어가 나오는 영화가 많지 않아서 그런지 오히려 신선했습니다.

그러면서 영어를 공부했습니다.

영화 초반에 탐정일을 쉬고 있는 에놀라홈즈에게 언니를 찾아달라는 의뢰가 들어옵니다.

Most girls here are five to a room.

대부분의 여기 소녀들은 한방에 5명입니다.

숫자 + to a room, 한방에 몇명이라는 표현이 되겠네요.

3명이 한방이라고 표현하려면 three to a room 하면 되겠네요.

 

We weren't sisters in the usual way.

우리는 보통 방법의 자매가 아닙니다.

이 말은 피를 나눈 자매가 아니라는 의미이죠.

 

Found sisters.

다음에 나오는 문장으로 입적된 자매라고 합니다.

 

But I had no time for distractions.

직역하면 주의를 산만하게 할 시간이 없었습니다.

하지만 이렇게 해석하면 이상하겠죠.

의역하면 여유를 부릴 시간이 없었다, 머리를 식힐 시간이 없었다 정도로 해석될 것 같습니다.

She taught herself.

독학했어요.

영어로 독학했어요라고 하려면 자기가 자기를 가르쳤다고 하면 되겠네요.

 

She weren't much of a gardener.

그 녀는 가드너 일에는 별로였습니다.

만약에 듣는 것을 잘 못했다고 하려면 gardener 대신에 good listener 를 넣으면 될 것 같네요.

활용하기 좋은 표현이 될 것 같습니다.

 

배경이 산업혁명때라서 그런지 현장 공장 직원들이야기가 나옵니다.

여기서 foreman이란 단어가 나오는데 현장감독관, 작업반장 정도로 해석하면 맞는 것 같네요.

어쨌든 해당 문장 한번 보고 영화보면 그래도 영어가 조금 들릴 것 같네요.

다음에도 이어서 정리해보겠습니다.

 

 

반응형