에밀리,파리에가다 시즌3가 나오면서 단편이 아닌 중편 이상으로 가고 있습니다.
알고 보니 딱 보면 생각나는 미드가 있었는데 그 드라마를 만든 제작진이 그대로 에밀리, 파리에 가다를 만든 것 같더라구요.
어쨌든 영어공부해봅시다.
La Perla happens to be Antoine's go-to place.
여기서 중요한 것은 go-to place입니다.
go-to 처럼 중간에 하이픈을 쓰네요.
이렇게 go to place라고 표현하면 자기가 주로 가는 곳이라는 뜻입니다.
맛집이라는 표현과 비슷하게 쓰일 수도 있지만 go to place는 말하는 입장에서 자주 가는 우리나라로 표현하면 단골과 같은 표현입니다.
I think you're the one bringing the drama.
내 생각에는 당신이 드라마를 쓰고 있는 것 같다.
You've made so many new friends in Paris it seems, huh?
보니까 당신은 파리에서 꽤 많은 친구를 사귄 것 같다.
I don't need you to come in and rescue me.
당신이 와서 나를 구해줄 필요가 없다.
Even as a kid, I had rules. My peas couldn't touch my carrots.
심지어 아이일때도 나는 규칙이 있었다.
콩 옆에는 캐롯을 두지 않았다.
에밀리, 파리에가다가 영어공부하기 매우 좋다는 것은 많이 알려진 것 같습니다.
정말 실생활 영어를 알 수 있고 특히나 프랑스인들이 쓰는 영어는 비교적 미국인보다는 듣기가 수월해서 난이도 조절도 되는 것 같네요.
특히나 에밀리, 파리에가다 시즌2에서는 우리나라 BTS의 노래도 나오는데 흔한 것은 아니어서 굉장히 기분이 좋더라구요.
'어학 > 영어' 카테고리의 다른 글
직장인 영어로 뭐라고 할까요? (0) | 2023.03.11 |
---|---|
Take it easy 뜻 및 사용방법 (0) | 2023.03.08 |
에밀리, 파리에 가다 영어회화 에피소드4 시즌3가 나왔으니 다시 정주행 (0) | 2023.02.04 |
김씨네 편의점으로 영어공부 하기 (0) | 2023.02.01 |
미국과 영국 유래 - 음차 (0) | 2023.01.24 |