반응형
대만드라마 중 낭만수급니란 드라마가 있습니다.
대만드라마는 한국제목을 만들때 가끔 의역이나 번역을 하지 않고 중국어를 그대로 쓰는 경우가 있는데 낭만수급니 역시 그런 것 같습니다.
그럼 낭만수급니 뜻은 무엇일까요?
네이버 정보를 보니 낭만수급니 부제가 사랑은 연재중이라고 적혀있습니다.
낭만수급니 뜻과 내용을 결합하여 의역한 것이 사랑은 연재중인 것 같습니다.
낭만수급니는 한자로 浪漫輸給你라고 합니다.
하나하나 해석해보면 浪漫은 낭만으로 낭만, 로맨스 정도로 해석할 수 있겠네요.
輸는 운반하다, 나르다의 뜻을 가지고 있고 給는 ~에게라는 뜻입니다.
你는 니로 읽는데 너를 가르키는 말로 많은 대만드라마에 나오는 것을 알 수 있습니다.
최근 개봉한 상견니에서도 니가 너를 뜻합니다.
조합해보면 낭만이 너에게로 운반된다, 사랑이 너에게로, 정도가 될 것 같습니다.
사랑이 너에게로 운반되고 있으니 사랑은 연재중이라고 해도 말이 통하는 것 같네요.
반응형
'문화 > 드라마' 카테고리의 다른 글
더글로리 재방송 (0) | 2023.03.14 |
---|---|
망가 웹툰 시장과 네이버, 카카오 (0) | 2023.03.03 |
아적남해 뜻 (0) | 2023.02.11 |
청춘월담 몇부작? 원작은? (0) | 2023.02.06 |
사랑의이해 금새록 출연영화 밀정, 덕혜옹주, 암살, 더킹 (0) | 2023.02.03 |