A 산업부문은 크게 두 가지 부문으로 나누어진다 를 영어로 표현할 때
얼마 전에 A 산업부문은 크게 두 가지 부문으로 나누어진다를 영어로 표현할 일이 있었는데 어느 정도 말은 통하게 했지만 썩 마음에 들지 않아서 추후 공부한 내용을 정리해보겠습니다.
A 산업부문은 크게 두 가지 부문으로 나누어진다를 영어로 표현할 때
제가 표현했던 문장은 위의 문장이었으나 다양하게 쓰일 수 있습니다.
A는 크게 두 가지로 나누어진다가 핵심입니다.
또한 자신의 업무를 대략적으로 설명하고 싶어서 내 업무는 크게 두 가지로 나누어집니다 라고 할 때도 응용할 수 있겠네요.
여기서 가장 먼저 신경써야 할 부분은 두 가지, 두 부문으로 나누어집니다 입니다.
이러한 표현에는 여러가지가 있는데 divide가 먼저 떠오르네요.
그리고 spilt도 있을 것 같습니다.
또 카테고리를 나누다 구별짓다라는 의미의 categorized와 classified도 있을 것 같습니다.
먼저 divide와 spilt를 이용해서 영작해보겠습니다.
The A industry sector is broadly divided into two parts.
The A sector is mainly split into two segments.
핵심 숙어인 divided into 와 spilt into를 사용했습니다.
만약 업무라면
My work is divided into two areas. 가 될 것 같네요.
또 categorized와 classified를 이용하면
The A industry is categorized into two parts.
The A industry is classified into two parts.
라고 표현할 수 있겠네요.
여기서 중요한 것은 여러가지 나누다라는 동사의 활용과 전치사 into 입니다.
나누다라는 기본 동사는 divided와 쪼개다라는 의미를 좀 더 가진 것 같은 spilt가 있겠죠.
그리고 여기서 중요한데 나누는 것은 결국 구별한다는 것입니다.
그래서 카테고리화하고 구별하다라는 동사도 떠올릴 수 있습니다.
말할 때는 먼저 떠오르는 것을 쓰면 되는데 이렇게 평소에 해두지 않으면 잘 떠오르지 않겠죠.
이런식으로 영어 회화 공부하면서 궁금할 때마다 정리하는 블로그로 만들어야겠습니다.
2023.12.14 - [영어] - 흙탕물 영어로, 진흙 영어
흙탕물 영어로, 진흙 영어
최근 수도권의 강수량으로 인해 거리가 흙탕물로 가득합니다. 그래서 거리가 흙탕물로 가득차있습니다를 표현하려고 하다보니 흙탕물이 영어로 궁금해서 찾아보았습니다. 진흙은 많이들 예상
cartney80.tistory.com